русский
  •  Afrikaans
  •  Bahasa Indonesia
  •  Bahasa Melayu
  •  Česky
  •  Deutsch
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Italiano
  •  Magyar
  •  Nederlands
  •  Polski
  •  Português
  •  Română
  •  Shqip
  •  Tagalog
  •  Tiếng Việt
  •  Türkçe
  •  Ελληνικά
  •  Български
  •  Српски / Srpski
  •  Українська
  •  עברית
  •  العربية
  •  فارسی
  •  हिन्दी
  •  ไทย
  •  中文
  •  日本語
  •  粵語
  •  한국어
Валюта RUB
  • BRL - бразильский реал
  • EUR - евро
  • USD - доллар США
  • CAD - канадский доллар
  • MXN - мексиканский песо
  • RON - румынский лей
  • PLN - польский злотый
  • SGD - сингапурский доллар
  • CHF - швейцарский франк
  • TRY - турецкая лира
  • UAH - украинская гривна
  • GBP - британский фунт стерлингов
  • JPY - японская иена
  • AUD - австралийский доллар
  • BGN - болгарский лев
  • CZK - чешская крона
  • DKK - датская крона
  • HKD - гонконгский доллар
  • IDR - индонезийская рупия
  • HUF - венгерский форинт
  • KRW - южнокорейская вона
  • MYR - малайзийский ринггит
  • VND - вьетнамский донг
  • CNY - китайский юань
  • ARS - аргентинский песо
  • ZAR - южноафриканский рэнд
  • ALL - албанский лек
  • PHP - филиппинский песо
  • RSD - сербский динар
  • ILS - новый израильский шекель
  • EGP - египетский фунт
  • SAR - саудовский риял
  • AED - дирхам ОАЭ
  • IRR - иранский риал
  • AFN - афгани
  • IQD - иракский динар
  • INR - индийская рупия
  • PKR - пакистанская рупия
  • THB - таиландский бат
GoodSalt™
Поиск
Счет
Корзина
  • Учётная запись
  • Lightbox
  • Войти
  • Sign Up
GoodSalt™
Мировой лидер в области религиозных образов.
Валюта RUB
  • BRL - бразильский реал
  • EUR - евро
  • USD - доллар США
  • CAD - канадский доллар
  • MXN - мексиканский песо
  • RON - румынский лей
  • PLN - польский злотый
  • SGD - сингапурский доллар
  • CHF - швейцарский франк
  • TRY - турецкая лира
  • UAH - украинская гривна
  • GBP - британский фунт стерлингов
  • JPY - японская иена
  • AUD - австралийский доллар
  • BGN - болгарский лев
  • CZK - чешская крона
  • DKK - датская крона
  • HKD - гонконгский доллар
  • IDR - индонезийская рупия
  • HUF - венгерский форинт
  • KRW - южнокорейская вона
  • MYR - малайзийский ринггит
  • VND - вьетнамский донг
  • CNY - китайский юань
  • ARS - аргентинский песо
  • ZAR - южноафриканский рэнд
  • ALL - албанский лек
  • PHP - филиппинский песо
  • RSD - сербский динар
  • ILS - новый израильский шекель
  • EGP - египетский фунт
  • SAR - саудовский риял
  • AED - дирхам ОАЭ
  • IRR - иранский риал
  • AFN - афгани
  • IQD - иракский динар
  • INR - индийская рупия
  • PKR - пакистанская рупия
  • THB - таиландский бат
  русский
  •  Afrikaans
  •  Bahasa Indonesia
  •  Bahasa Melayu
  •  Česky
  •  Deutsch
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Italiano
  •  Magyar
  •  Nederlands
  •  Polski
  •  Português
  •  Română
  •  Shqip
  •  Tagalog
  •  Tiếng Việt
  •  Türkçe
  •  Ελληνικά
  •  Български
  •  Српски / Srpski
  •  Українська
  •  עברית
  •  العربية
  •  فارسی
  •  हिन्दी
  •  ไทย
  •  中文
  •  日本語
  •  粵語
  •  한국어
Поиск
Advanced Options ▼
Пропустить и перейти к галереям изображений
Иоанн и Андрей следуют за Иисусом
Перейти к началу галереи изображений

Иоанн и Андрей следуют за Иисусом

Продукт
Идентификатор изображения
prcas0839
Художник
Providence Collection
Детали изображения
Подробная информация
Secondary Keywords Джон   завещание   Иисус Христос   новый   следовать   страсть   Эндрю  
Писание
Matthew 24:1-41   Иохан 1:35-42   Лука 17:20-37   Лука 21:5-38   Марк 13:1-31  

John

35 На следующий день Иоанн снова был там, и с ним два его ученика. 36 Увидев проходившего мимо Иисуса, Иоанн сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий!» 37 Услышав эти слова, ученики пошли вслед за Иисусом. 38 Иисус обернулся и, увидев следующих за Ним, спросил: «Чего вы хотите?» Ученики спросили Его: «Равви! Где Ты живёшь?» («Равви» в переводе означает «Учитель»). 39 «Пойдёмте, и увидите», — ответил Иисус. Было около четырёх часов дня. Они последовали за Иисусом и увидели, где Он живёт, и остались с Ним до вечера. 40 Одного из тех двоих мужчин, которые слышали слова Иоанна и последовали за Иисусом, звали Андрей, он был братом Симона Петра. 41 Он тотчас же отыскал своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию!» — что означает «Христос». 42 Андрей привёл Симона к Иисусу. Иисус посмотрел на него и сказал: «Ты — Симон, сын Ионы, ты будешь называться Кифа». «Кифа» означает «Пётр».

Luke

20 Однажды, когда фарисеи спросили у Иисуса, когда настанет Царство Божье, Он ответил им: «Царство Божье уже идёт, но оно настанет незримо. 21 Никому не дано будет сказать: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Вон там!” — потому что Царство Божье внутри вас». 22 Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Настанет время, когда захотите вы увидеть один из дней Сына Человеческого, но не сможете. 23 Тогда люди будут говорить вам: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Смотрите! Вон там!” — но не идите туда и не следуйте за ними». 24 «Потому что, как молния сверкает и освещает небо от края до края, так и Сын Человеческий воссияет в тот день, когда возвратится. 25 Но прежде должен Он много выстрадать и будет Он отвергнут этим поколением. 26 И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий: 27 все ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех. 28 Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома. 29 Но в день, когда Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь из огня и серы и уничтожил их всех. 30 Так же будет и когда явится Сын Человеческий. 31 В тот день, если кто будет на крыше, а имущество его в доме, пусть не спускается вниз, чтобы собрать свои вещи. И если кто будет в поле, пусть не возвращается домой. 32 Вспомните жену Лота. 33 Тот, кто будет стремиться сохранить свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь, сохранит её. 34 Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, то один будет взят, а другой останется. 35 Две женщины будут рядом молоть зерно: одну возьмут, а другая будет оставлена». 36 [И будут два человека в поле: один будет взят, а другой оставлен]. 37 Ученики спросили Иисуса: «Где же будет всё это?» Он ответил им: «Там, где лежит труп, всегда соберутся стервятники».

Luke

5 Некоторые из учеников говорили о храме: «Как красив этот храм! Он построен из лучшего камня, и в нём множество даров, принесённых Богу». А Иисус сказал: 6 «Настанут дни, когда из того, что вы здесь видите, не останется и камня на камне. Всё будет разрушено». 7 «Учитель, — спросили они, — когда же это произойдёт? И какое будет знамение перед тем, как это должно случиться?» 8 Иисус ответил: «Остерегайтесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, потому что многие придут, называя себя Моим именем, и будут говорить: „Я — Христос” или „Время настало”. Но не следуйте за ними. 9 И когда услышите о войнах и возмущениях, не пугайтесь, так как всё это должно произойти сначала, и лишь после того настанет конец». 10 Затем Иисус сказал им: «Народ поднимется против народа и царство — против царства. 11 И будут великие землетрясения, голод, болезни и разные другие напасти во многих местах, и ужасные явления, и будут великие знамения с неба. 12 Но прежде чем это случится, вас схватят и будут всячески преследовать: за Меня вас будут судить в синагогах, бросать в темницы, а также заставят держать ответ перед царями и правителями. 13 Всё это даст вам возможность свидетельствовать обо Мне. 14 Не обдумывайте заранее свои ответы, 15 так как Я дам вам мудрость и вложу в ваши уста такие слова, что ни один из ваших противников не сможет ни противостоять вам, ни опровергнуть вас. 16 Вы будете преданы и родителями, и братьями, и родными, и друзьями вашими. Некоторые из вас будут умерщвлены, 17 и вас будут ненавидеть за то, что вы — Мои ученики. 18 Но ни один волос не упадёт с вашей головы. 19 Долготерпением вы спасёте себя». 20 «Когда же увидите Иерусалим, окружённым войсками, знайте, что близко его разрушение. 21 Тогда находящиеся в Иудее должны бежать в горы, те, кто в городе, должны выйти из него, а кто в селениях, пусть не входят в город, 22 так как это будут дни наказания, когда исполнится всё написанное. 23 Горе в те дни беременным и кормящим грудью, потому что будет великое бедствие на земле, и гнев Божий падёт на этот народ. 24 И падут они от меча, и поведут их пленниками к другим народам; и язычники будут топтать Иерусалим своими ногами, пока не истечёт их время». 25 «И будут знамения на солнце, на луне и на звёздах, на земле же — отчаяние народов и смятение от грохота и волнения морского. 26 Люди ослабеют от страха и ужаса перед бедствиями, надвигающимися на землю, так как Силы Небесные будут поколеблены. 27 Тогда увидят они Сына Человеческого, приближающегося в облаке, во всей силе и славе Его великой. 28 И когда начнёт всё это сбываться, не страшитесь, а поднимите головы, так как близко ваше освобождение». 29 И рассказал Иисус им притчу: «Посмотрите на деревья, к примеру, на смоковницу: 30 когда она зазеленеет, вы знаете, что лето уже близко. 31 Так же, когда увидите, что сказанное Мной сбывается, будете знать, что близко Царство Божье. 32 Правду вам говорю, что всё это произойдёт ещё до того, как умрёт это поколение. 33 Небо и земля исчезнут, но Мои слова — вечны». 34 «Но будьте осторожны, чтобы ваш разум не притупился от разгула, пьянства и житейских забот, чтобы этот день, подобно ловушке, не застиг вас врасплох. 35 Он настигнет всех живущих на земле. 36 Но бодрствуйте во всякое время и молитесь, чтобы вы смогли избежать всего того, что случится, и предстать пред Сыном Человеческим». 37 Каждый день Иисус учил в храме, а по вечерам уходил, чтобы провести ночь на горе, называемой Елеонской. 38 И рано утром народ приходил к Нему в храм, чтобы слушать Его.

Mark

1 Когда Иисус выходил из храма, один из Его учеников сказал: «Учитель! Посмотри, какие огромные камни и замечательные здания!» 2 Иисус же ответил ему: «Ты видишь великолепные здания? Здесь камня на камне не останется, всё будет разрушено». 3 Позже, когда Он находился на Елеонской горе, напротив храма, Пётр, Иаков, Иоанн и Андрей спросили Его, находясь наедине с Ним: 4 «Скажи нам, когда это всё случится? Какое знамение будет о том, что это всё исполнится на самом деле?» 5 Тогда Иисус стал говорить им: «Берегитесь, чтобы никто не прельстил вас. 6 Многие будут являться под Моим именем, говоря: „Я — это Он”, и многих прельстят они. 7 Когда вы услышите о сражениях и до вас дойдут рассказы о новых войнах, не тревожьтесь, потому что это должно случиться, но это ещё не конец. 8 Так как народ поднимется против народа и царство — против царства. В различных местах будут землетрясения, и наступит голод. Это будет подобно родовым мукам. 9 Но будьте осторожны, так как преданы будете суду и будут вас бить в синагогах, и вы предстанете перед правителями и царями, чтобы свидетельствовать перед ними обо Мне. 10 Но прежде вы должны нести Благую Весть ко всем народам. 11 И когда бы ни схватили вас и ни повели в суд, не беспокойтесь заранее о том, что сказать, а говорите то, что дано вам будет в тот час, так как не вы будете говорить, а Дух Святой. 12 И брат предаст смерти брата, а отец — своих детей. Дети поднимутся против родителей и отдадут их на смерть. 13 Из-за Меня вас все будут ненавидеть. Но тот, кто выдержит до конца, спасётся. 14 Когда вы увидите „мерзость запустения”, царящую там, где ей не следует (читающий должен понимать, что это значит), тогда те, кто находятся в Иудее, должны бежать в горы. 15 И кто будет на крыше своего дома, не должен спускаться вниз и заходить в дом, чтобы взять что-либо оттуда, 16 а кто будет в поле, пусть не возвращается назад за своей одеждой. 17 Горе будет в те дни беременным и кормящим грудью. 18 Молитесь, чтобы не случилось это зимой. 19 Потому что те дни будут страшным бедствием, какого не случалось ещё со дня сотворения Богом мира и до сегодняшнего дня и после никогда больше не будет. 20 И если бы Господь не сократил те дни, то никто не спасся бы. Но Он сократил их ради избранных Своих. 21 И если кто-нибудь скажет вам: „Смотрите, вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте тому человеку, 22 потому что появятся лжехристы и лжепророки и будут являть вам знамения и чудеса, чтобы, если удастся, обмануть избранных. 23 Так что берегитесь, Я предупредил вас. 24 Но в те дни, после того, как случится беда: померкнет солнце, и луна не будет светить, 25 и звёзды будут падать с неба, и Силы Небесные поколеблются. 26 Тогда они увидят Сына Человеческого, идущего в облаках с великой силой и славой. 27 Он пошлёт вперёд Ангелов и соберёт Своих избранных с четырёх сторон света, от края земли до края неба. 28 Берите пример с фигового дерева: когда его ветви становятся мягкими и пускают листья, вы знаете, что лето уже близко. 29 Так и когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что День уже близок, он у самых дверей. 30 Правду вам говорю, что живущее ныне поколение не уйдёт, прежде чем всё это произойдёт. 31 Небо и земля исчезнут, но слова Мои останутся.

Matthew

1 Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения. 2 В ответ Он сказал им: «Видите ли вы всё это? Правду вам говорю, что камня на камне здесь не останется, — всё будет разрушено». 3 Когда Иисус находился на Елеонской горе, к Нему пришли ученики и, будучи наедине с Ним, спросили: «Скажи нам, когда это произойдёт? Какое будет знамение Твоего возвращения и когда наступит конец света?» 4 В ответ Иисус сказал: «Смотрите, чтобы никто не обманул вас. 5 Многие придут от Моего имени и скажут: „Я — Христос”, и многих обманут. 6 И вы услышите шум битвы вблизи, и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь! Это всё должно произойти, но это ещё не конец. 7 Народ поднимется против народа и царство — против царства. Будут голод и землетрясения повсюду, 8 но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому как женщина страдает от родовой боли. 9 И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы потому, что вы Мои ученики. 10 Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга. 11 Появится множество лжепророков, которые многих обманут. 12 Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих верующих охладеет. 13 Но тот, кто вытерпит всё до конца, будет спасён. 14 Эта Благая Весть о Царстве Божьем будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец. 15 И потому, когда вы увидите ту „мерзость запустения”, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть читающий поймёт это), 16 пусть все те, кто будут в Иудее, скроются в горах; 17 тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за своими пожитками; 18 тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за своей одеждой. 19 Горе беременным и грудью кормящим! 20 Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу. 21 И будут в то время великие бедствия, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня и каких никогда больше не произойдёт. 22 И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных своих Он сократит эти дни. 23 Если кто-то скажет вам в это время: „Смотрите! Вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте ему, 24 потому что появятся лжехристы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных. 25 Смотрите же, Я предупредил вас заранее, 26 так что если скажут вам: „Смотрите! Он в пустыне!” — то не ходите туда. Или если скажут: „Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат”, то не верьте им, 27 потому что подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится. 28 И там, где будет труп, соберутся стервятники. 29 И сразу же после этого бедствия: солнце померкнет, и луна перестанет светить, звёзды упадут с неба, и Силы Небесные поколеблются. 30 В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, приходящего на облаках небесных во всей своей силе и славе великой. 31 И громким звуком трубы пошлёт Он Ангелов Своих, и соберут они избранных отовсюду, от одного конца земли до другого». 32 «Возьмите пример с фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко. 33 Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге. 34 Правду вам говорю, что всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения. 35 Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся». 36 «Никто не знает, когда придёт этот День и этот час: ни Ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это. 37 Подобно тому как всё случилось во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого. 38 Как в дни перед потопом, люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в лодку, 39 и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил их, так же будет и перед пришествием Сына Человеческого. 40 В то время двое будут работать в поле — один из них будет взят, а другой оставлен. 41 Две женщины будут молоть зерно на жерновах — одна из них будет взята, а другая оставлена.

Максимальный размер файла
Ширина
2919
Высота
4000
304,10 ₽
Special Galleries
Good Soil Print Gallery
GoodSalt Gallery
Nature Photography Gallery
Steve Creitz Select
Seasonal
Harry Anderson Select

Мы предлагаем значительные скидки на лицензирование.
Есть вопросы? Позвоните по телефону 800-805-8001 or +1 208-455-5659 и запросите индивидуальное предложение. Мы будем работать с вашим бюджетом.

Post To Feed Pin It
Лайтбокс
Похожие изображения
  1. Эндрю находит своего брата Питера
  2. Эндрю и Питер
  3. Христос в Гефсимании
  4. Андрей рассказал Петру об Иисусе
  5. Новый мастер Питера
  6. Новое небо, новая земля
  7. Распятие
  8. Новый Небесный Дом
  • Информация о лицензии
  • Конфиденциальность
  • Связаться с нами
  • Художники
1 800 805.8001
© 2026       Все изображения и носители защищены авторским правом GoodSalt, Inc. и / или ее авторов. все права защищены.
  русский
  •  Afrikaans
  •  Bahasa Indonesia
  •  Bahasa Melayu
  •  Česky
  •  Deutsch
  •  English
  •  Español
  •  Français
  •  Italiano
  •  Magyar
  •  Nederlands
  •  Polski
  •  Português
  •  Română
  •  Shqip
  •  Tagalog
  •  Tiếng Việt
  •  Türkçe
  •  Ελληνικά
  •  Български
  •  Српски / Srpski
  •  Українська
  •  עברית
  •  العربية
  •  فارسی
  •  हिन्दी
  •  ไทย
  •  中文
  •  日本語
  •  粵語
  •  한국어