Пол Стоун
| Secondary Keywords | завещание Коринфянам новый письмена под кайфом Пол романс |
|---|---|
| Писание | 2 Corinthians 11 Деяния 14 |
2 Corinthians1 Я хотел бы, чтобы вы были терпеливы к моей неразумности, но вы уже терпеливы.2 Я вас ревную, и эта ревность от Бога. Так как я обещал вас в супружество одному Христу, поэтому и хочу, чтобы вы предстали перед Ним словно непорочная невеста.3 Но я боюсь, что, подобно тому как змей своей хитростью искусил Еву, ваши умы поддадутся совращению и вы отклонитесь от преданного и верного следования Христу.4 Если вы с готовностью слушаете любого, кто придёт к вам и станет проповедовать не того Иисуса, о Котором мы вам проповедовали, а также принимаете дух и благовестие, которые полностью отличаются от Духа и Благовестия, полученных от нас, значит вы должны быть терпеливы и со мной!5 Я считаю себя ничуть не хуже этих ваших «великих апостолов».6 Быть может, я ограничен в своём красноречии, но не в своих познаниях. Несомненно, мы это вам во всём доказали!7 Разве я согрешил, унизившись ради того, чтобы вы были вознесены, когда проповедовал вам Благую Весть, не беря платы.8 Я отягощал другие церкви, взимая с них плату, ради того чтобы служить вам.9 И когда, находясь среди вас, я нуждался в чём-нибудь, то не обременял никого, так как братья, пришедшие из Македонии, пеклись о моих нуждах. Я всячески остерегался, чтобы не быть вам в тягость, и впредь буду остерегаться!10 Истиной Христа заявляю: я не перестану хвалиться этим в Ахаие.11 Почему же я не обременял вас? Потому ли, что я вас не люблю? Богу известно, как я люблю вас!12 Но я и впредь буду продолжать поступать так же, чтобы не дать тем, другим «апостолам», никакого повода хвалиться и говорить, что они трудятся наравне с нами.13 Эти люди — лжеапостолы. Они обманщики в своих трудах и пытаются выдать себя за апостолов Христа.14 И это неудивительно, так как сам сатана рядится в одежды посланца Божьего.15 Нас это не удивляет, потому что слуги сатаны рядятся в одежды слуг праведности. Но, в конце концов, они получат заслуженное наказание!16 Я снова повторяю: пусть никто не считает меня глупцом. Но если вы думаете обо мне так, то принимайте меня как глупца, чтобы я мог хоть немного похвалиться.17 То, что я говорю, говорю не от Господа, а просто хвалюсь с уверенностью глупца.18 Если многие хвалятся своей жизнью в мире, то и я тоже буду хвалиться.19 Вы, разумные, охотно снисходите к глупцам со всем терпением!20 Я говорю об этом потому, что вы даже снисходительны к тем, кто порабощает вас, кто пользуется вами, кто расставляет вам ловушки, кто возносит себя перед вами и бьёт вас по лицу.21 К своему стыду я должен сказать: мы были слишком «слабы», чтобы так поступать по отношению к вам. Но во всём остальном, если кто-либо смеет похвастаться (я говорю по глупости своей), то и я имею такое же право.22 Эти люди иудеи? Я тоже. Они израильтяне? Я тоже. Они потомки Авраама? Я тоже.23 Они слуги Христовы? В безумии говорю, что я ещё более ревностный слуга Христов, чем они. Я трудился ещё самоотверженнее и в тюрьму попадал чаще, чем они, меня жестоко избивали, я многократно был близок к смерти.24 Пять раз я получал от иудеев по тридцать девять плетей,25 трижды меня избивали палками. Однажды меня чуть ли не до смерти забросали камнями, трижды я терпел кораблекрушение и провёл в море целый день и целую ночь.26 Я совершил множество путешествий по опасным рекам, а также находился в опасности от разбойников, в опасности от своих же сородичей, в опасности от неиудеев, среди опасностей в городах и в селениях, и на море, и среди тех, кто только выдают себя за братьев.27 Я проводил время в трудах и изнурении, обходился много раз без сна, голодал и томился жаждой, многократно обходился без пищи и не имел одежды.28 Не говоря уже обо всех остальных делах, я каждый день был отягощён заботами обо всех церквях.29 Я теряю силы каждый раз, когда кого-то одолевает слабость. Я мучаюсь каждый раз, когда кто-либо поддаётся влиянию греха.30 Если я должен хвалиться, то буду хвалиться тем, что показывает мою слабость.31 Бог и Отец Господа Иисуса, благословенного вовеки, — свидетель того, что я не лгу.32 Когда я был в Дамаске, то один из правителей, подчинённых царю Арете, поставил стражников у городских ворот, чтобы схватить меня.33 Однако меня спустили в корзине через бойницу в городской стене, и так я избежал плена. Acts1 В Иконии Павел и Варнава, как обычно, пришли в иудейскую синагогу и говорили так убедительно, что многие иудеи и язычники поверили.2 Но некоторые иудеи не поверили и отравили умы язычников, внушив злобу против братьев.3 Павел и Варнава пробыли там долгое время и смело говорили о Господе, Который, как свидетельство Своей благодати, творил их руками знамения и чудеса.4 Население города разделилось: одни были с иудеями, а другие — с апостолами.5 Когда же язычники и иудеи вместе со своими предводителями задумали побить Павла и Варнаву камнями,6 то апостолы, узнав об этом, ушли в окрестность городов Листра и Дервия, в Ликаонии,7 и там продолжали проповедовать Благую Весть.8 В Листре жил человек, чьи ноги отнялись ещё при рождении, и, будучи всю жизнь калекой, он никогда не ходил.9 Этот человек сидел и слушал речи Павла. Павел посмотрел на него и, увидев, что у того есть вера получить исцеление,10 громко сказал: «Встань на ноги». Тогда калека вскочил и стал ходить.11 А люди, увидев, что сделал Павел, закричали на своём языке: «Боги в человеческом образе сошли к нам!» —12 и назвали Варнаву Зевсом, а Павла — Гермесом, так как из них двоих говорил он.13 За городскими воротами стоял храм Зевса. Жрец этого храма привёл быков и принёс венки к воротам и хотел вместе с народом принести жертвы в знак поклонения апостолам.14 Услышав об этом, Варнава и Павел разорвали на себе одежды и с криком бросились к толпе,15 восклицая: «Люди, что вы делаете? Мы не боги, а такие же, как и вы! Мы пришли к вам с Благовестием, чтобы вы оставили эти никчёмные вещи и обратились к живому Богу, создавшему небо и землю, и море, и всё, что в них.16 Прежде Он позволял каждому народу идти своим путём,17 хотя постоянно напоминал о Себе, творя добро: посылая вам с неба дожди, давая вам урожай в плодоносное время, даруя вам пищу, а сердца ваши наполняя радостью».18 Даже такими словами Павел и Варнава едва сумели удержать толпу от жертвоприношения им.19 Но в это время из Антиохии и Иконии пришли иудеи и настроили толпу против Павла. Они побили его камнями и выволокли за город, думая, что он умер.20 Когда ученики собрались вокруг него, он встал и пошёл в город, а на следующий день вместе с Варнавой отправился в Дервию.21 Павел и Варнава благовествовали в том городе и приобрели много учеников, а потом возвратились в Листру, Иконию и Антиохию,22 укрепляя души учеников и побуждая их оставаться твёрдыми в вере. Они говорили: «Нам предстоит пройти через множество страданий, прежде чем мы войдём в Царство Божье».23 Избрав в каждой церкви старейшин, Павел и Варнава после молитвы и поста передали их на милость Господа, в Которого те поверили.24 Пройдя через Писидию, Павел и Варнава пришли в Памфилию25 и проповедовали в Пергии. Затем они отправились в Атталию,26 а оттуда отплыли в Антиохию, из которой прежде, по благодати Божьей, были посланы верующими совершить то, что ими было исполнено.27 Прибыв туда и собрав всю церковь, Павел и Варнава рассказали обо всём, что сотворил через них Бог и как Он открыл язычникам дверь веры.28 И они ещё долго оставались там с учениками. | |








